Перевод "No no pressure" на русский
Произношение No no pressure (ноу ноу прэше) :
nˈəʊ nˈəʊ pɹˈɛʃə
ноу ноу прэше транскрипция – 31 результат перевода
We don't want to crash your birthday.
No, no pressure.
Just drop by if you can.
Не хотим вламываться к вам на день рождения.
Не настаиваю.
Забегайте, если сможете.
Скопировать
Avraham Azulai, Greek dancer, meritorious terrorist hunter, I have the honor to announce...
Azulai, no pressure.
This time it's not going to work.
Авраам Азулай, танцовщик сиртаки, охотник за террористами, я имею честь заявить тебе...
Азулай, никакого давления.
На этот раз это не сработает.
Скопировать
-Yes, Director.
Will you tell the Director that we have no pressure in the coolant pipes, please?
He's aware of that fact.
-Да, директор.
Вы не скажите директору, что у нас нет давления в охлаждающих трубах?
Он знает об этом.
Скопировать
I act the madman out of the anger and frustration he forces upon me, and thereby prove his point that I am a madman.
No one knows how he'll react under pressure, Lokai.
After all, we are only human.
Я схожу с ума от злости и отчаяния, которые он во мне вызывает, и так только подтверждаю его слова о том, что я безумец.
Никто не знает, как станет реагировать под давлением, Локай.
В конце концов, мы всего лишь люди.
Скопировать
It is big match champion of preceding batch that plum fill speak a few lines to everyone you for this big match pressure have mentally?
Pressure be if there is no target would be how however, a lot of afterwards all have the opportunity
this is a rightness of cars handses of the interesting do you let your automobile become the honeymoon place?
Вульф Мессер - европейский чемпион, давайте с ним поговорим. Что привело вас в Лос-Анджелес на гонку, из-за которой вы можете попасть в тюрьму, ...и которая даже не существует официально? Мие нравится гоночный дух.
А также то, что в ней может участвовать любой человек. Это захватывает. К тому же меня привлекает приз в сто тысяч долларов.
А вот ещё интересный персонаж. Ребята, вам бы серфингом заниматься, что вы делаете на гонке?
Скопировать
It said only someone who had been touched by the Prophets... could find the ruins of B'hala.
No pressure.
Computer, magnify grid C-4.
Там говорится, что только кто-то, кого коснулись Пророки... сможет найти руины Б'Халы.
И никакого давления.
Компьютер, увеличить квадрат C-4.
Скопировать
-What's wrong with your shower?
-There's no water pressure.
-Why didn't you go see Jerry?
- А что не так с твоим душем?
- Там нет напора воды.
- А почему ты не пошёл к Джерри?
Скопировать
Hey, I got a question for you.
Just a little thing, no pressure.
Do you ever think about the future?
Эй, у меня к тебе вопрос.
Просто так, ты не подумай чего.
Ты когда-нибудь думаешь о будущем?
Скопировать
These showers are horrible.
There's no pressure.
-I can't get the shampoo out.
Эти души просто ужасны.
Вообще нет давления.
- Я не могу смыть шампунь.
Скопировать
- I called him at the precinct.
We got no pressure.
We can steal water from that tower over there.
- Я звонила в участок. Он уже едет.
У нас нет напора.
Можно взять воду из той башни.
Скопировать
Clear!
-No pressure.
-You give him lidocaine?
Готово!
-Нет давления.
-Лидокаин ввели?
Скопировать
And then go.
No pressure. Wait!
Wait! Wait.
А потом уходи.
- Не дави.
- Стой, стой, стой!
Скопировать
They were so handsome.
But now there's no water pressure in the neighborhood.
There's no electricity and no gas.
Они были так красивы.
Но сейчас во всем районе нет воды.
Нет электричества и газа.
Скопировать
Tork and Loyen are desperate.
They're under extreme pressure. They'll show no mercy.
You can hide in my cabin, but only for a little while.
Они в отчаянии.
И никого не пожалеют.
Спрячься пока в моей каюте, но ненадолго.
Скопировать
Always looking for the simple fix.
Sometimes there's no substitute for intensive osteopathic pressure therapy.
You're fortunate to have a masseur who can work all day without tiring.
Всегда ищете легких решений.
Иногда ничто не может заменить интенсивный остеопатический жесткий массаж.
Вам повезло - у вас есть массажист, который может работать весь день без усталости.
Скопировать
OK, I was just curious.
I'm here, you're here, no pressure.
Whenever you want to talk.
А, ну ладно, хорошо, мне просто было интересно.
Я здесь, ты здесь, никакого давления.
Если вдруг захочешь поговорить.
Скопировать
Canton is one of three alternate sites now being considered by Gate officials.
Vowing not to bow to pressure, Henry Janeway, owner of Portage Creek's Alexandria Books, says he has
Marci Collins, Channel Three News.
Кантон - одно из трех рассматриваемых в качестве альтернативы мест для строительства Врат.
Непреклонный Генри Джейнвей, собственник "Александрия букс" в Портедж-Крике, заявляет, что не собирается закрываться.
Марси Коллинз, для Новостей Третьего канала.
Скопировать
-Really?
No pressure. I understand.
It can mess up your short-term memory. But it can help your long-term one.
Я в порядке. - Да?
Я не настаиваю, понимаю вас.
Хоть это слегка и ухудшает кратковременную память, зато улучшает долговременную.
Скопировать
She likes to run alone.
No pressure, no stress.
This is the one place she can be herself.
"Ей нравится бегать одной.
Без тревог, без напряжения.
"Единственное место, где она может быть собой.
Скопировать
Piping's damaged.
There's a break in the air line, so there's no pressure to launch the torpedo.
I tried to bypass the leak, but it's way back in the bilge underwater.
Повреждение пневмоспуска.
Для залпа не хватит давления.
Я пытался обойти пробитую трубку, но она у самого днища, под водой.
Скопировать
Move it, son. You got a job to do.
See, here we got no air pressure to fire the torpedo.
One of these pipes is busted and it's leaking air.
Давай, сынок, для тебя работенка.
Видишь, не хватает давления для торпедного залпа.
- Трубка пробита, и из нее травит воздух.
Скопировать
For the sake of the Asgard, we must not fail.
No pressure
Whoa!
Ради спасения Асгардов мы не должны проиграть.
Конечно.
Ничего себе!
Скопировать
Ha!
No pressure.
Fine, fine.
Ха!
Ногу не напрягать.
Отлично, отлично.
Скопировать
Take your time.
No pressure.
I'll wait.
Не торопитесь.
Я ненастаиваю.
Я подожду.
Скопировать
I'd be going out with all of you. There'd be pressure
No pressure, no pressure!
Nothing has happened, and you're already so
Я буду встречаться как будто со всеми вами Все будут давить на мозги, и...
Не будут, не будут!
Моника, еще ничего вообще не было, а ты уже такая...
Скопировать
Disconnect the transfer.
- There is no pressure.
- Shut down all systems.
Давления нет!
Угроза разрушения варп-ядра!
Отключить все системы!
Скопировать
PEA, tachycardic, 1 40.
Heart's racing with no pressure.
Spreader.
Экстрасистолы, тахикардия 140.
Пульс практически без давления.
Расширитель.
Скопировать
As Sheriff Truman indicated, everything this hotel promised, they delivered. Clean, reasonably-priced accommodations.
Telephone works, bathroom in tip-top shape: no drips, plenty of hot water and good steady pressure that
Mattress firm but not too firm.
Как и говорил шериф Трумэн, всё обещанное отелем имеется в наличии - чистое местечко за разумные деньги.
Tелефон работает, ванная великолепна: краны не текут, сколько угодно горячей воды, напор сильный и стабильный- вероятно,из-за того, что прямо за окном-водопад.
Mатрас жёсток, но не чересчур.
Скопировать
- Comin' up on 16,000 feet.
No, Bud, it's the pressure, all right?
You have to listen to my voice.
5300 метров.
Это давление, Бад!
Постарайся слушать меня.
Скопировать
.No pulse.
What do you mean, "no blood pressure, no pulse"?
Take it easy.
- Пульса нет.
Как это, "нет кровяного давления, нет пульса"?
Успокойтесь.
Скопировать
Wait, I got no shoes!
You have no pulse, no blood pressure.
You have no pupillary response, no reflexes, your temperature is 70 degrees.
Подождите, я же без ботинок!
У вас нет пульса, нет кровяного давления.
У вас отсутствует реакция на зрачок, отсутствуют рефлексы, ваша температура равна 70-и градусам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No no pressure (ноу ноу прэше)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no pressure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу прэше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
